原文:
(唐、杜牧)
潇潇洒洒的雨,如哀悼日的泪;路上行人欲断魂。
问当地人哪里买酒省心?牧童哈哈大笑,没有回答杏山村。
《清明》
清明:二十四节气之一,公历4月5日左右。旧社会有扫墓、踏青、插柳等活动。在皇宫里,这天是荡秋千的节日,坤宁宫和后宫的房子荡秋千,嫔妃们荡秋千。
Have:描述得更多。
Desire打破灵魂:形容深深的悲伤,仿佛灵魂要与身体分离。灵魂破碎:看起来悲伤和不开心。这两句话的意思是清明期间,雨连绵不断,飘飘洒洒;在这样的天气和节日里,路上的行人情绪低落,迷失方向。
(4)借过:借过。
杏花村:杏花深处的村庄位于安徽省池州市贵池区秀山门外。受这首诗的影响,后人常常用“杏花村”作为酒店名称。
注释:
江南清明时节,细雨淅淅,路上行人尽失。
问问当地人去哪里买酒借酒消愁。牧童笑着指了指杏花山村。
译文:
这一天是清明节。诗人杜牧在旅途中碰巧遇到了雨。清明,虽然是花绿柳绿、春光明媚的时节,但也是气候易变的时节,常常赶上“喧闹的天气”。早在梁朝就有记载,清明节前两天的寒食节期间,经常有“大风连雨”。如果清明节下雨,还有一个名字叫“火雨”。诗人杜牧遇到的就是这样一个日子。
奇妙的是,诗人用“一个接一个”这个词来形容那天的“扔火扔雨”。“一场接一场”,如果用下雪来形容,应该是大雪,所谓“一场接一场,一场大雪会下”。但是到了下雨的时候,情况正好相反。让人感到“纷纷”的不是大雨,而是毛毛雨。这毛毛雨是春雨的特点。细雨纷纷而至,是那种“天上街上的小雨酥得像蛋糕”的雨。它不同于夏天的滂沱大雨,也绝不是秋天落下的秋雨一样的味道。这部《雨后》抓住了清明时节“浇火浇雨”的精神,传达了“寒而欺花,烟而困柳”的凄美境界。
这“一个接一个”自然是对春雨意境的描写;但不仅仅如此。它还有一个特殊的功能,那就是它实际上描述了雨中路人的心情。
下面这句话:“路上的行人都想失去灵魂”。“行人”是远离家乡的人。行人不等于游客,不是春天去观光的人。“魂”不是“三魂七魄”的魂。在诗歌中,“灵魂”主要指精神和情感的东西。“断魂”是一种内心深处的感情,很强烈,但在外界表达不清楚,比如爱上对方,感到失望,感到难过和深深的怨恨等等。当一个诗人有这种情绪时,他常常喜欢用“断魂”这个词来表达自己的心情。
古人感受到的清明,与今天的概念并不完全一样。在当时,清明节是一个色彩丰富、富有情调的大节日。本来应该是一家人团聚,或者观光,或者去扫墓,这是主要的礼仪习俗。除了那些贪花好酒的子子孙孙之外,一些聪明的诗人,尤其是那些感情丰富的人,内心的感情相当复杂。如果再赶上一个人走,会更容易撩拨他的心思。偏偏我们又赶上了一场又一场的细雨,春日的衬衫都湿透了,给行人增添了又一层惆怅。这样,我们就可以理解诗人为什么在这个节骨眼上非要写“断魂”二字;否则,下一点雨,就值得“失魂”。那太不合理了。
回到“陆续”这个词。本来节日期间在路上的人就已经有很多烦恼了。此外,当他们在雨中和风电影时,他们在雨中淋浴和散步,他们的情绪加倍混乱。所以,它们都描写春雨,但也描写情感;甚至可以说,对春雨的描述只是为了描述情感。这是中国古典诗词中的一种绝活,一种风景。
前两句说明了情况,问题就发生了。我们必须找到解决办法。这时,行人不禁想:哪里可以找到小旅馆?事情很清楚:找个小旅馆,歇歇脚,避雨;两杯酒三杯,缓解寒冷的中国人的寒意,温暖被雨水打湿的衣服;最重要的是,它还能驱散我心中的忧虑。于是,我向人们问路。
在第三句中,诗人没有说他在向谁问路。神奇之处在于第四句:“牧童指着杏花村”。从语法上讲,“牧童”是这句话的主语,但却是最后一句——中“请问”的宾语词,是对最后一句问答双方的补充。牧童是否回答不得而知,但带“行动”的回答比答案更生动有力。比如《小放牛》
这出戏,当有人向牧童哥问路时,他将手一指,说:“您顺着我的手儿瞧!”是连答话带行动——也就是连“音乐”带“画面”,两者同时都使观者获得了美的享受;如今诗人手法却更简捷,更高超:他只将“画面”给予读者,而省去了“音乐”。“遥”,字面意义是远。但切不可处处拘守字面意义,认为杏花村一定离这里还有十分遥远的路程。这一指,已经使读者如同看到,隐约红杏梢头,分明挑出一个酒帘——“酒望子”来了。若真的距离遥远,就难以发生艺术联系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄无尽的兴味:妙就妙在不远不近之间。《红楼梦》里大观园中有一处景子题作“杏帘在望”,那“在望”的神情,正是由这里体会脱化而来,正好为杜郎此句作注脚。《小放牛》里的牧童也说,“我这里,用手儿一指,……前面的高坡,有几户人家,那杨柳树上挂着一个大招牌”,然后他叫女客人“你要吃好酒就在杏花村”,也是从这里脱化出来的。“杏花村”不一定是真村名,也不一定即指酒家。这只需要说明指往这个美丽的杏花深处的村庄就够了,不言而喻,那里是有一家小小的酒店在等候接待雨中行路的客人的。
这首小诗,一个难字也没有,一个典故也不用,整篇是十分通俗的语言,写得自如之极,毫无经营造作之痕。音节十分和谐圆满,景象非常清新、生动,而又境界优美、兴味隐跃。诗由篇法讲也很自然,是顺序的写法。第一句交代情景、环境、气氛,是“起”;第二句是“承”,写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句是一“转”,然而也就提出了如何摆脱这种心境的办法;而这就直接逼出了第四句,成为整篇的精彩所在——“合”。在艺术上,这是由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法。所谓高潮顶点,却又不是一览无余,索然兴尽,而是余韵邈然,耐人寻味。这些,都是诗人的高明之处,也就是值得后人学习继承的地方。
作者简介:
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。